A Free Life
Òwe Yorùbá (Yorùbá Proverb)
A kì í dákẹ́ ka si wi, A kì í gbé nú ile fi ẹsẹ kọ
Translation
You can neither keep silence and be accused of saying wrong thing (or things), nor can you be in your house and hit your legs against a stone.
Application
It is a proverb of absolving oneself from some things or situations around. There are several means to using this proverb. When people have been complaining about someone’s words in the society perhaps because she or he is telling the truth and the people who are hearing that do not like the truth that the person usually says, the person may use the proverb that as from thenceforth he or she would keep his mouth shut and would not say anything again, because when he decides to be silent no one can lay hold to his words or actions again.
On another note, someone close to a person may warn the person not to dabble into the affairs of the town, company, family again, that even if he is called to comment or react to those people’s affairs he should just keep mute to protect himself, because when the person does such no one would lay hold to his utterances on how things are going again and by that would protect himself as well as others around him.
Therefore, to be freed in the world, one needs to mind his or her businesses, one should stop dabbling into others affairs if one can do this, no one would be able to lay hold to the person’s words neither actions any longer.
Comments